和訳「ベルグレービアの醜聞」

SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-12 christmas

<凡例>赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。青文字:(私のとっての)新出単語紫文字:感想、原作(正典)との比較など。灰色文字:ト書き日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語のまま理解したいと考えています。(221...
☆SHERLOCK祭

ファーストネームで呼び合う意味

川村学園女子大学のホームページにシャーロックについてのコラムが載っています。これ↓↓↓国際英語学科NEWS【えいごコラム23】 ジョンとシャーロックシャーロックたちがファーストネームで呼び合うことや、ハリーポッターの中での名前の扱われ方の話...
☆母の写メ

牡丹

これは父の写メ。いえ、ちゃんとしたカメラで撮った写真ですね。実家の庭で牡丹が咲いたそうです。きれいですね。色といい、花弁の具合といい、なんともゴージャス。さすがは牡丹ですね。メールに父作の俳句がそえられていました。『牡丹の香こもれる庭に下り...
☆個人的日記

2013年3月

3月が終わりますね。フェイスブックなどを見ていると、皆さんかなり節目の月のようですね。異動する方もあり。子供が巣立つ人もあり。私は、相変わらず、いつもと変わらない日々ですが、今月はかなり怒涛感がありました。まず、桜が早く開花して心が落ち着か...
和訳「ベルグレービアの醜聞」

SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-11 兄の謝罪

うふふのふのマイクロフト再登場。<凡例>赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。青文字:(私のとっての)新出単語紫文字:感想、原作(正典)との比較など。灰色文字:ト書き日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語のまま理...
☆中国語の話題

24時間中国語合宿

今日まで台湾の友人が桜を見に来日していました。そして一昨日うちに遊びに来てくれました。うちの諸事情もあり1泊で。他の日程は、東京のいろんなホテルに泊まったようです。カプセルホテルも体験するんだ!と言ってました。何気にカプセルホテルは人気のよ...
☆旅行─台湾

またまた台湾行きます♪

先月行ってきたばかりの台湾ですが、また来月行くことになりました。近所の料理屋さんの常連のみなさんとおしゃべりしてて、「みんなで台湾に行きたいね!」という話で盛り上がってしまったのがきっかけ。わたしもかなり台湾通いしてるほうだとは思いますが、...
和訳「ベルグレービアの醜聞」

SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-10 倒れるシャーロック

第一ラウンドシャーロック優勢かに見えましたが、結局逆転敗北してしまいました。<凡例>赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。青文字:(私のとっての)新出単語紫文字:感想、原作(正典)との比較など。灰色文字:ト書き日本語として滑らかに...
☆旅行─東京散歩

春爛漫♪

春分の日。どこからともなくお線香の香りも漂っています。そして今年は急に温かくなったせいで、桜の開花がとても早いですね。まだ沈丁花の香りも濃厚なのに、桜が咲くとは。春分の日の昨日、あちこち行って来ました。ホテルで朝ごはん。もりもり!椿もきれい...
☆個人的日記

横浜遊び

「楽しい計画」推進中です。あれから何度か横浜に泊まっています。横浜って近いけど、私にとってはやっぱりなんとなく旅行の感じがします。中華街に泊まってみました。元町中華街の地下鉄駅から行くとこの東門から中華街に入ります。中華街のホテルはアメニテ...