中国語検定89回2級和文中訳
1年ぶりに中国語検定の問題に挑戦。 ずいぶんサボってしまってるから、ダメダメだ…。 2級作文の文法事項ってやってないと忘れちゃいますね。 まず、問題です。 なんだか似たような構文ばかりじゃありませんこと? 昼休みにやって … 続きを読む
化粧品会社のキカクブ所属です。日常と旅の記録しています。
1年ぶりに中国語検定の問題に挑戦。 ずいぶんサボってしまってるから、ダメダメだ…。 2級作文の文法事項ってやってないと忘れちゃいますね。 まず、問題です。 なんだか似たような構文ばかりじゃありませんこと? 昼休みにやって … 続きを読む
解答は ↓ ↓ ↓
引き続きやってみました。 85回の中検2級の問題です。 86回の時よりもっと難しく感じました。 これも試験のつもりで書いた答案をそのまま載せます。 今回は簡体字で書くことはあきらめ、繁体字(なんちゃって)に挑戦。 解答は … 続きを読む
第86回中国語検定2級の和文中訳問題。 久々にやってみました。 ぶっつけ一発回答を載せます。 いや~はずかし~~~。 ものすごく離れていたので、きっとめっちゃ間違ってる。 あと簡体字はほとんど忘れてる。 解答はこの下。 … 続きを読む
会社の昼休みにお弁当食べながら挑戦。 ランチョンマット代わりの紙(角2サイズ封筒を展開したもの)の端っこにいたずら書き。 問題。 私の答え そして答え合わせ ご飯食べながらなんていけませんね。 問題文ちゃんと読まずに答え … 続きを読む
やってみました。 手書きで挑戦。 漢字も書けるかな? 答え合わせは、またのちほど~。 早速間違いに気がついた。 「楼」の繁体字は「樓」でしたね。 □答え合わせ 1.超市不是在那個大樓的一層,就(應該)是在地下。 2.那天 … 続きを読む
aripさんがブログに書いていらっしゃるのを見て、またまた挑戦してみました。 今回は、本番の試験よろしく手書きしてみたものの、もう簡体字も繁体字も書けません。日本の漢字で書いてるし・・・ 問題文 で、私の答え。 もう答え … 続きを読む
また例によって中国語検定2級の和文中訳問題にチャレンジしてみようと思います。 これが難しいんですよね。 2級とってから2年近く経過してますけど、まだヤッパリどこかしら間違ってしまうんですよね。 シャーロックじゃないけど「 … 続きを読む
またまた中検2級の和文中訳問題に挑戦です。 また「橋」の字が出てきた! 今回は、どの文も書ける事は書ける。 でも合ってるかは微妙。 1.因為正在高橋電話中,所以他掛了就讓他打電話給你。 2.我已經把這個月的 … 続きを読む
先日の75回中検の問題に挑戦! 1.即是爸爸反對,我也要去國留學。 2.你難道不知道她已經結婚了嗎? 3.客人快要來了,把桌子上的資料 … 続きを読む