☆中国語の話題 台湾式漫才~相聲瓦舍 相聲瓦舍 太太要不要買醬油 いま中国語レッスンで使ってる教科書の中に「相聲」という言葉が出てきました。 「相聲」というのは漫才のようなものです。 日本の今の漫才よりももっと伝統的で、文化の香りもするインテリが好きそうな感じ... 2012.04.28 ☆中国語の話題
☆中国語レッスン 私めの中国語発音状況大公開 音声ファイル1 話のテーマはUVカットです。 先生が皮膚癌&UVカットについての新聞記事をコピーしてくれます。 それについてのフリートーク。 服を選ぶときにUVカット機能を気にするか? 昔はUVカット機能なんて全然気にしなかった。... 2012.04.20 ☆中国語レッスン
中文作文 本末転倒な話 in chinese 爲了減肥做便當 爲了減肥,還有爲了省錢, 我這幾個星期一直自己做便當。 因為我很想減肥,所以我做的便當不知不覺變小了。 還不到晚餐的時間就餓得到附近的便利商店找零食....。 這樣減肥會成功嗎? 會省錢&... 2012.04.19 中文作文
中文作文 花見~欣賞櫻花 4/2に桜について中国語で作文しました。 まず、私の書いた原文・・・・ 到櫻花的季節了 櫻花是對日本人很特別的花。 聽新聞說在東京的櫻花也終於開花了, 昨天忍不住去看櫻花。 開是開了,但是只開一成而已。 我們得等再一個禮... 2012.04.06 中文作文
☆中国語レッスン 要求 先日のレッスンで知ったこと。 「要」は動詞のときは、yao4声だけど、 「要求」というときは、yao1声になる。 こういうの多いですね~。 他にもまだまだいっぱいあるんだろうなぁ・・・ 2012.04.06 ☆中国語レッスン
記事・文章の翻訳 床邊故事 你們小時候晚上睡覺前有沒有在聽床邊故事? 我爸爸是一個很喜歡講故事給孩子聽的人。 以前講給我跟我弟弟們聽,現在講很多故事給他的孫子們聽。 他常常把大人看的小說編成適... 2012.03.29 記事・文章の翻訳
☆中国語検定2級対策 76回中検2級の和文中訳問題から またまた中検2級の和文中訳問題に挑戦です。 また「橋」の字が出てきた! 今回は、どの文も書ける事は書ける。 でも合ってるかは微妙。 1.因為正在高橋電話中,所以他掛了就讓他打電話給你。 2.我已經把這個月的薪水都花完了... 2012.03.27 ☆中国語検定2級対策
記事・文章の翻訳 新しい詐欺の手口 「賠了夫人又折兵」 フェイスブックで見かけた話です。 興味深い内容だし、中国語の勉強にもなると思って訳してみます。 なるべく自然な日本語になるようにしてみました。 詐騙新手法。差點賠了夫人又折兵(轉自網路分享) 上週末我們家收到了一件由奇摩購物中心寄來... 2012.03.18 記事・文章の翻訳
☆中国語レッスン 中国語レッスン 140回 中国語レッスンを続けています。 今回レッスンにちょっと遅れて行きました。 どうも時計が遅れていたようです。 そしてさらに教室の時計はちょっと進んでいたようです。 問題は、時計が遅れている、進んでいると言う 「慢」だの「快」だのの表現だい... 2012.02.16 ☆中国語レッスン
☆中国語の話題 「意思」にもいろいろありまして これもちょっと難しい。 ここに出てくる「意思」という言葉、それぞれどういう意味が分かりますか? ※領導=上司、阿呆=人名 某老外苦學漢語10年,到中國參加漢語考試。 試題之一: 請解釋下文中每個「意思」的意思: ... 2012.02.03 ☆中国語の話題