和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-7 「ピンク色の研究」のラストです。 事件現場で毛布をかけられるシャーロックからラストまで。 SH: Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. ... 2013.02.24 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-6 タクシーで専門学校に到着したところから「モリアーティ!」まで。 SH: Where are we? ここはどこだ? Cabbie: You know every street in London. You know exactly ... 2013.02.23 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-5 ヤクのがさ入れシーンから、221Bを飛び出していったシャーロックの部分まで。 Mrs. H: Sherlock, what have you done? シャーロック、何をしちゃったの? SH: Mrs Hudson? ハドスン夫人?... 2013.02.22 和訳「ピンク色の研究」
☆SHERLOCKで英語 H先生の英語教室 ベルグレービアの醜聞-1と、ベルグレービアの醜聞-3の訳でよくわからなかったことを、前にも質問したことのある、大学の英文学の先生にメールで質問してみました。お返事が返ってきたんですが、すごく勉強になったのでここに転載します。英文学の授業でこ... 2013.02.20 ☆SHERLOCKで英語
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-4 「ニコチンパッチ3枚分の問題」から、タクシー追走劇まで。 JW: What are you doing? なにをしてる? SH: Nicotine patch. Helps me think. Impossible to susta... 2013.02.19 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-3 3回目はロリストンガーデンのスーツケース話から、ナゾの黒塗りの車に連れ去られたジョンの巻。 L: Why do you keep saying suitcase? なぜさっきから言い続けてるんだ?スーツケースって。 SH: Yes... 2013.02.18 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-2 車でロリストンガーデンに向かうところから、ロリストンガーデンの推理の途中まで。(文字数の関係で途中になりました) SH: OK, You've got questions... OK、質問があるね... JW: Yeah, where... 2013.02.17 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ピンク色の研究」 Study in PINK 再録-1 順番をめちゃくちゃに載せていた「ピンク色の研究」自分で見返してもとても不便なので、順序良く再録します。 明らかな誤訳やミスタイプは訂正していこうと思います。 まずは冒頭から、ロリストンガーデンに221Bからタクシーででかけていくところまで。... 2013.02.16 和訳「ピンク色の研究」
和訳「ベルグレービアの醜聞」 SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-3 ハイカーの死 醜聞3回目。 221Bへやってくるなり卒倒した依頼人(プライオリスクールの校長先生?)の事件は、カントリーサイドでのナゾの殺人(?)事件でした。 <凡例> 赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。 青文字:(私のとっての)新出... 2013.02.15 和訳「ベルグレービアの醜聞」
和訳「ベルグレービアの醜聞」 SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-2 ベルグレービアの醜聞の第二回目。 シャーロックたちがどんどん事件に携わっている様子が描かれます。 前回は「まだらの紐」「ギリシャ語通訳」でしたが、今度は「海軍条約文書事件」ですね。 <凡例> 赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部... 2013.02.12 和訳「ベルグレービアの醜聞」