-
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-15 「中華街でご飯」
SHERLOCKで英語に親しみましょう♪ という企画です。 英語の意味を知るのが目的なので直訳が多めですが、ちゃんと意味を理解してないところも多いと思います。どうか、コメント欄で教えてやってくださいませ。 (中華街のレストラン) JW:Two men travel ba... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-14 「招き猫の店」
手分けして捜査を始めたシャーロックとジョンですが・・・。 シャーロックで英語を勉強してます。 よくわからないところは特に赤色にしてありますが、全面的に自信はありません・・^^;コメントお待ちしています。 (ピカデリー) SH:So you bought your... -
☆自分のために書く話
投票マッチング
選挙は昨日で、結果もわかっていますけれど、いまさらこんなサイトを見つけましたので、載せておきます。 自分の政治的スタンスと、それを政策にしている政党をマッチングしてくれるサイトです。 やってみたら、ちゃんと投票した政党と一致したので、ほっ... -
☆エンタメ-映画
floppy と flopsy
ノッティングヒルの恋人 をもう一度見ました。 その前に、去年のアメリカ映画 「ブライズメイズ」というのも見たのだけど…この映画、脚本がアカデミー賞の候補だったそうですが、作中に描かれる友人関係に全く感情移入できなかったのでした。 友人だからと... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-13 「値札で判断」
シャーロックで英語を勉強しようという試み。 よくわからないところは特に赤色にしてありますが、全面的に自信はありません・・^^;コメントお待ちしています。 (銀行) PA:Flew back from Dalian, Friday. Looks like he had back to back meetings wi... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-12 「ASBOって?」
シャーロックで英語を勉強しようという試み。 よくわからないところは特に赤色にしてありますが、全面的に自信はありません・・^^;コメントお待ちしています。 (路地裏) RAZ:Part of my new exhibition. オレの新しい展覧会の一部だ。 exhibition:展... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-11 「世界は暗号で満ちている」
シャーロックで英語を勉強しようというのんきな試み。 でもまじめにやってます。 よくわからないところは特に赤色にしてありますが、全面的に自信はありません・・^^;コメントお待ちしています。 (図書館) SH:Date stamped on the book is the same d... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-10
シャーロックの台詞を読みながら、英語の勉強中です。赤文字部分はよくわからないところです。ご意見お待ちしてます。お気軽にコメントください。 (スコットランドヤード) SH:Brian Lukis, freelance journalist,murdered in his flat.Doors locked from... -
☆旅行─台湾
社員旅行は台湾に決定♪
この不景気なので・・・というコトで「2泊3日台北の旅」になりました。 ここのところ「ビーチ」と「シティ」を交互に選んでます。 前回セブへ行ったので、今回はシティ。 シンガポールかベトナムに行きたかったけど、昨今の業績では我侭は言えません。 で... -
和訳「死を呼ぶ暗号」
死を呼ぶ暗号で英語-9
サラとジョンの出会いのシーンです。 ここのジョンやわらかくて好きだな~。 この表情! (診療所の面接) SA:Just locum work. ただの代診ですよ。 locum:(医者の場合は)代診 JW:No, that's fine. ええ、かまいません。 SA:You're, um... well, you're ...