-
☆旅行-2013ロンドン
ロンドンの公共交通機関
旅行の準備の話です。 旅行といえば各種乗り物に乗るのが趣味である私。 こないだはレンタル自転車のことを調べましたけど、 公共交通機関についても、調べとかなきゃ。 ロンドンには「オイスターカード」というSUICAみたいなものがあって、それを使うと運... -
和訳「ベルグレービアの醜聞」
SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-12 christmas
<凡例> 赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。 青文字:(私のとっての)新出単語 紫文字:感想、原作(正典)との比較など。 灰色文字:ト書き 日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語のまま理解したいと考えています。 ... -
☆SHERLOCK祭
ファーストネームで呼び合う意味
川村学園女子大学のホームページにシャーロックについてのコラムが載っています。 これ ↓↓↓ 国際英語学科NEWS 【えいごコラム23】 ジョンとシャーロック シャーロックたちがファーストネームで呼び合うことや、ハリーポッターの中での名前の扱われ方の話... -
☆母の写メ
牡丹
これは父の写メ。 いえ、ちゃんとしたカメラで撮った写真ですね。 実家の庭で牡丹が咲いたそうです。 きれいですね。 色といい、花弁の具合といい、なんともゴージャス。 さすがは牡丹ですね。 メールに父作の俳句がそえられていました。 『牡丹の香こもれ... -
☆個人的日記
2013年3月
3月が終わりますね。 フェイスブックなどを見ていると、皆さんかなり節目の月のようですね。異動する方もあり。子供が巣立つ人もあり。 私は、相変わらず、いつもと変わらない日々ですが、今月はかなり怒涛感がありました。 まず、桜が早く開花して心が落... -
和訳「ベルグレービアの醜聞」
SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-11 兄の謝罪
うふふのふのマイクロフト再登場。 <凡例> 赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。 青文字:(私のとっての)新出単語 紫文字:感想、原作(正典)との比較など。 灰色文字:ト書き 日本語として滑らかにすることよりも、なるべく直訳して英語... -
☆中国語の話題
24時間中国語合宿
今日まで台湾の友人が桜を見に来日していました。 そして一昨日うちに遊びに来てくれました。 うちの諸事情もあり1泊で。 他の日程は、東京のいろんなホテルに泊まったようです。 カプセルホテルも体験するんだ!と言ってました。何気にカプセルホテルは... -
☆旅行─台湾
またまた台湾行きます♪
先月行ってきたばかりの台湾ですが、また来月行くことになりました。 近所の料理屋さんの常連のみなさんとおしゃべりしてて、 「みんなで台湾に行きたいね!」 という話で盛り上がってしまったのがきっかけ。 わたしもかなり台湾通いしてるほうだとは思い... -
和訳「ベルグレービアの醜聞」
SHERLOCKで英語 ベルグレービアの醜聞-10 倒れるシャーロック
第一ラウンドシャーロック優勢かに見えましたが、結局逆転敗北してしまいました。 <凡例> 赤文字:英語がよくわからない、解釈できない部分。 青文字:(私のとっての)新出単語 紫文字:感想、原作(正典)との比較など。 灰色文字:ト書き 日本語として... -
☆旅行─東京散歩
春爛漫♪
春分の日。どこからともなくお線香の香りも漂っています。 そして今年は急に温かくなったせいで、桜の開花がとても早いですね。 まだ沈丁花の香りも濃厚なのに、桜が咲くとは。 春分の日の昨日、あちこち行って来ました。 ホテルで朝ごはん。もりもり! 椿...