diary– Author –
-
☆グラナダ版ホームズ
グラナダ版ホームズ『修道院屋敷』
アベ農園 The Abbey Grange エドワードワトスンになっての2作目。 でも撮影はこのエピソードが一番最初だったそうです。 オーストラリアで自由に育った女性がイギリスの酒乱の金持ちと結婚して、苦労を強いられていたところに強盗が入って、その夫が殺... -
☆SHERLOCK祭
シャーロック『The Casebook』
予約しておいた、「Sherlock: The Casebook」がアマゾンさんから届きました。 とりあえずオフィシャルらしいので、買ってみました。 この手のものに手を出して行くと際限ないので、今回シャーロックに関しては、DVDとこのケースブックと、来年のカレンダー... -
【特集】陳昇 Bobby Chen
中国語の歌詞を読む『少年夏不安』
またまた陳昇の作品から「少年夏不安」に取り組みます。 作詞:陳昇 作曲:陳昇 編曲:李欣芸 天這麼 風這麼大 爸爸捕魚去 為什麼還不回家 空はこんなにも暗く 風はこんなにも強い 父さんは漁へ行った なぜまだ帰らないのか ... -
和訳「大いなるゲーム」
SHERLOCKで英語 0103-9
The Great Game 第9回です。 第4のゲーム。 川原で死んでいた人。 ジョンがシャーロックに対して初めて(?)あからさまに腹を立てますよ。 赤文字:意味や文法がわからないところ 青文字:(私にとっての)新出単語 間違ってるところのご指摘、ご意見など... -
和訳「大いなるゲーム」
SHERLOCKで英語 0103-8
The Great Game 8回目 シャーロックもコニープリンスの家へ。 そして、謎を解いたものの、人質がっ・・・・・!! という、見てるのが辛くなる回でございますよ。 赤文字:意味や文法がわからないところ 青文字:(私にとっての)新出単語 間違ってるとこ... -
和訳「大いなるゲーム」
SHERLOCKで英語 0103-7
The great game 7回目 コニープリンス事件 赤文字:意味や文法がわからないところ 青文字:(私にとっての)新出単語 間違ってるところのご指摘、ご意見など切望してます。 どうぞ、お気軽にコメント欄にてご指摘ください。 なお、英語脳育成のため(?)... -
【特集】陳昇 Bobby Chen
中国語の歌詞を読む『午後的蝉聲』(陳昇)
第二弾はアルバム「私奔」から、「午後のせみの声」という歌を選びました。 このうた、コンサートでも聴いたことないし、カラオケにも入ってないのですが、多分素敵な詩だと思うのです。 さ、どうかな? 午後的蟬聲 作詞:陳昇 作曲:陳昇 編曲:江... -
☆グラナダ版ホームズ
グラナダ版ホームズ『入院患者』
The Resident Patient (英語音声のみでの鑑賞記録) 内容かなりわかってない状態です。 また後日、ちゃんと日本語字幕で見る予定です。 オープニングから怖い。 棺おけに入ってる人が助けを求めている・・・ と思ったら、自分だったって。怖い夢です。 子... -
☆SHERLOCK祭
似たようなことを考えてる中国人
いまシャーロックの和訳を通して、英語の勉強してるわけなんですが、わからない単語や言い回しが出てきたときは、ネット検索しています。 単語の場合は、まずオンライン辞書で調べるのですが、それでもわからないときは、普通の検索をしたり、画像検索した... -
☆個人的日記
焼き栗に初挑戦♪
魚焼きグリルで挑戦。 表8分、裏10分でこんがり~☆ ほくほくして美味しかったです。