駆け足台湾行き 無為草堂&鍋


5/2 披露宴の後のことを書きます。

3時ごろホテルに戻ってきて、しばし昼寝。
午後5時ごろから活動開始しました。

ホテルから歩いていけるところに有名な茶芸館「無為草堂」があると知り、いってきました。ガイドブックなどで写真だけは何度も見ていて憧れていました。

繁華街にいきなりこんなとこが現れます。

純中国式の建物で中庭に池があり、鯉が泳いでいます。
風情があります。

私たちの通された個室。小屋と言うか、離れと言うか・・・。
上の見出しの写真もそうです。


お茶!


桔子茶。生絞り100%だそう。茶は入ってません。


お茶請けの胡麻団子と米糕。


日暮れてからの風情もまたよし。
でも蚊が出ます。
蚊取り線香がいたるところで炊かれていました。

日本人客も多いせいだと思いますが、ちょうど行ったときに日本語メニューが出払っていたらしく、お店の人が申し訳なさそうでした。
「中国語のでいいですよ」というと、ほっとした顔になったところが可愛かった。
会計のときも、余ったお茶を忘れないでくださいね。
とかタクシー呼びましょうか?
とか親切でした~。
う~ん台湾!

お勧めです。台中に行ったらぜひ行ってみてください。

台北ナビの記事

お茶のあとは、食事!
8時に「鼎王」を予約してるので、それまで少し散歩。


「無為草堂」のはす向かいにあった、ステーキやさん「赤鬼」。
みせのまえが広くなってるのですが、そこで沢山の人が席待ちしてました。
外に向けてテレビもあり、待ってる人を退屈させないようにしてました。
順番待ちの番号が、電光掲示になってるの、鼎泰豊みたいでした。


レネ・リウがキャラクターをつとめる靴屋「ダフネ」。
靴はどうせサイズがないので、冷やかしに入ってみただけ。

このあたりには鍋やさんが多い。
ここは養生鍋のみせ。そばまで行くとカレーの香り。

美術館みたいなモダンな建物。でもここも鍋や。

これが看板。
そうそう、台中では「鍋もの」と言う看板をたくさん見ました。

で、めざす「鼎王」

3月にPさんに高雄で連れて行ってもらって以来、ファンになりました。
予約必須と聞いていたので、朝のうちに予約しておきました。
携帯番号を伝えておいたら、10分前に確認の電話がありました。
徹底してますね。
その割に時間通りに行っても待たされましたが・・・
(しかたないですね。前の人が時間通りに帰らなかったようで、店の人もとても低姿勢でした)

おいしい~!
初めて行ったY氏も大絶賛。
ふたりで1700元分も食べて、死にそうになりました。

鼎王 台北ナビの記事

9時半ごろ鍋やさんをあとにし、ホテル隣のカルフールへ。
台湾の大型スーパー、初体験。


これは昼間に撮った写真。
カルフール=家楽福です。

買ったもの。

ホテルに帰ったのは11時でした。
疲れた~。

小遣い帖
・タクシー(ホテルから披露宴会場往復)85×2
・無為草堂  1023NT
・鼎王    1770NT
・カルフールで買い物 1695NT
・セブンイレブンで買い物 626NT
・電話チャージ 300NT

「駆け足台湾行き 無為草堂&鍋」への60件のフィードバック

  1. Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  2. Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  3. Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  4. Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  5. Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  6. 女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  7. 女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  8. 女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  9. 女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  10. 女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  11. 月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  12. 月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  13. 月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  14. 月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  15. 月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  16. 飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  17. 飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  18. 飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  19. 飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  20. 飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  21. 簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  22. 簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  23. 簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  24. 簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  25. 簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  26. ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  27. ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  28. ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  29. ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  30. ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  31. ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  32. ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  33. ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  34. ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  35. ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  36. Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  37. Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  38. Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  39. Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  40. Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  41. 漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  42. 漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  43. 漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  44. 漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  45. 漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  46. 素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  47. 素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  48. 素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  49. 素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  50. 素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  51. 台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  52. 台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  53. 台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  54. 台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  55. 台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信

コメントする

CAPTCHA